| Fonte: Wikipedia |
Verrebbe
da chiedersi, parafrasando Calvino, cosa sia un classico. E sempre prendendo come riferimento la spiegazione dello
scrittore italiano, potremmo estrarre dal cilindro delle risposte una delle sue
definizioni e affermare con sicurezza che in classico è ‘un libro che non ha mai finito di dire quel che ha da dire’. Una
storia che non si è ancora compiuta, che vive in altre storie e che torna a
vivere anche con altre parole, abbracciando nuove ere e inserendosi in contesti che l’autore non avrebbe mai
immaginato. In un certo senso è proprio ciò che sta accadendo al ‘Macbeth’ di William Shakespeare, che in
occasione delle celebrazioni per i quattrocento anni dalla morte dell’autore
è stato affidato allo scrittore norvegese Jo Nesbø al fine di riadattarlo in chiave moderna.
| Fonte: Wikipedia |
Venendo
dal successo del suo ultimo romanzo ‘Polizia’,
che ha riscosso un consenso planetario con 20 milioni di copie vendute in ben
quaranta Paesi, lo scrittore norvegese si è dichiarato pronto ad affrontare la
sfida. “Macbeth è una storia che mi
sta molto a cuore perché affronta temi con cui ho avuto a che fare fin da
quando ho iniziato a scrivere. C'è un personaggio principale che ha il codice
morale e la mente corrotta, la forza personale e la debolezza emotiva,
l'ambizione e i dubbi di andare in entrambe le direzioni. È un thriller sulla
lotta per il potere, un noir cupo, che permette di indagare la mente di un
paranoico”, ha affermato Nesbø illustrando il profilo
del personaggio e individuando nella
sua complessità dei temi comuni alla tradizione
noir.
Ben
presto, dunque, avremo modo di leggere il
Bardo in veste noir!
Il
lavoro di Nesbø si inserisce nel programma tracciato dalla Hogarth Shakespeare, l’impresa editoriale incaricata di
valorizzare le opere del drammaturgo inglese a quattro secoli dalla sua
dipartita. È stato quindi messo in cantiere un progetto insolito che ci presenterà
alcune delle tragedie shakespeariane in adattamenti fuori dal comune, sui quali
si farà sentire non solo la mano possente e vigorosa del padre naturale, quanto anche quella creativa e moderna dei genitori adottivi scovati nel panorama
letterario internazionale.
| Fonte: Wikipedia |
A
metter mano su questi testi quasi sacri saranno degli autori di fama mondiale che, ciascuno per il proprio genere,
scandaglieranno le parole, le ambientazioni e i dialoghi magistralmente allestiti dal Bardo ben quattro secoli
orsono e li adatteranno al contesto attuale, tentando tuttavia di rimanere
quanto più fedeli alla vocazione originale. Tant’è che oltre a Jo Nesbø che
opererà sul ‘Macbeth’, la Hogarth Shakespeare ha acquisito nella propria
scuderia di riadattatori shakespeariani anche Margaret Atwood per la
riscrittura de 'La tempesta', HowardJacobson che interverrà su ‘Il mercantedi Venezia', e Jeanette Winterson già a lavoro su 'Racconto d'inverno'.
Il
progetto è ambizioso, ma le ‘penne’
assoldate fanno sperare in una riuscita quanto più soddisfacente, senza
dimenticare che la materia prima sulla quale questi autori dovranno operare è
esemplare della migliore qualità.
Tweet
Categorie:
Book news,
Jo Nesbø,
Letteratura inglese,
Letteratura norvegese,
Macbeth,
William Shakespeare

Posta un commento